Having trouble viewing this email? View it in your web browser

Español abajo

Dear friend,

On behalf of the IFCLA team, we’d like to thank everyone who supported us at our 4th Annual Lotería Night last month! We had a BLAST and we hope you did, too. We cannot express it enough: we are incredibly grateful for your presence, enthusiasm, and support! Your participation helped make the night a success and contributed to our ongoing efforts in advocating for immigrant justice and creating community here in St. Louis.

We would also like to extend a special THANK YOU to our sponsors, volunteers, and all those who generously donated their time, resources, and talents to make this event possible. Your dedication and commitment to our cause are indispensable.

Would you like to continue supporting our Education, Accompaniment, and Organizing efforts throughout the year? We are always accepting donations. Without the generosity of our supporters, our mission-driven work would not be possible day after day. Any investment in IFCLA demonstrates your continued commitment to justice and can support a specific program or wherever it is needed most.

Once again, THANK YOU for being part of our community and for your unwavering support. You make it possible for us to maintain a strong organization building power to support long-term systemic change. Together, we are making a difference and working towards a more just and inclusive world.

With heartfelt gratitude,

The IFCLA Team

 

Estimade friend,

En nombre del equipo de IFCLA, nos gustaría agradecer a todos los que nos apoyaron en nuestra 4ª Noche Anual de Lotería el mes pasado. ¡Lo pasamos genial y esperamos que ustedes también! No podemos expresarlo lo suficiente: ¡estamos increíblemente agradecides por su presencia, entusiasmo y apoyo! Tu participación ayudó a que la noche fuera un éxito y contribuyó a nuestros continuos esfuerzos en defensa de la justicia migrante y la creación de comunidad aquí en St. Louis.

También queremos extender un AGRADECIMIENTO ESPECIAL a nuestres patrocinadores, voluntaries y a todes aquelles que generosamente donaron su tiempo, recursos y talentos para hacer posible este evento. Su dedicación y compromiso con nuestra causa son indispensables.

¿Te gustaría seguir apoyando nuestros esfuerzos en Educación, Acompañamiento y Organización a lo largo del año? Siempre estamos aceptando donaciones. Sin la generosidad de nuestres seguidores, nuestro trabajo basado en la misión no sería posible día tras día. Cualquier inversión en IFCLA demuestra tu continuo compromiso con la justicia y puede respaldar un programa específico o donde más se necesite.

Una vez más, GRACIAS por ser parte de nuestra comunidad y por tu apoyo inquebrantable. Tú haces posible que mantengamos una organización sólida construyendo poder para respaldar cambios sistémicos a largo plazo. Juntos, estamos marcando la diferencia y trabajando hacia un mundo más justo e inclusivo.

Con gratitud de corazón,

El equipo de IFCLA

Migrantes Unidos Updates

Last Friday, Migrantes Unidos organized a Phone Bank event where we called the ICE office, urging them to take our migrant community seriously and to treat them with dignity. We organized around 50 calls to the ICE office and very few, if any calls actually went through to an ICE Officer. We left messages to make it clear that we will not stop until MU’s 5 demands are fulfilled:

1. No more ankle monitors! 

2. No more abuse!

3. Return their home country passports! 

4. Allow for freedom of movement in the United States!

5. Eliminate home visits during work hours!

The decision on who to surveil, how, and when are all left to the discretion of local ICE officers. The local ICE office single-handedly has the power to actualize each and every one of these demands, shifting the way ISAP functions, and drastically improving the quality of life of the asylum seekers residing in the St. Louis Metro Area. Stay tuned for future efforts to urge ICE to make the necessary changes.

*****

El viernes pasado, Migrantes Unidos organizó un evento de llamadas telefónicas donde nos comunicamos con la oficina de ICE, instándolos a tomar en serio a nuestra comunidad migrante y tratarlos con dignidad. Organizamos alrededor de 50 llamadas a la oficina de ICE y muy pocas, si es que alguna, realmente se conectaron con un oficial de ICE. Dejamos mensajes para dejar en claro que no nos detendremos hasta que se cumplan las 5 demandas de MU:

1. No más grilletes!

2. No más abuso!

3. Devolver los pasaportes del país de origen!

4. Permitir la libertad de movimiento dentro de los Estados Unidos 

5. Eliminar las visitas de casa en las horas de trabajo

La decisión sobre a quién, cómo y cuándo vigilar queda a discreción de los agentes de ICE. La oficina local de ICE tiene por sí solo el poder de hacer realidad cada una de estas demandas, cambiando el funcionamiento del ISAP y mejorando drásticamente la calidad de vida de los solicitantes de asilo que viven en el área metropolitana de San Luis. Manténganse atentos para futuros esfuerzos para instar a ICE a realizar los cambios necesarios.

 

Policy Update / La Actualización de las Políticas

The Biden Administration has refused to end its reliance on detention. Since the end of Title 42 in May, the number of people subjected to detention and monitoring has increased dramatically. Nearly 30,000 people are behind bars in immigration detention, more than double the number of people in detention at the beginning of the Biden Administration. Last week, we held a Missouri Immigration Policy Coalition convening to discuss how we can build power across Missouri to fight against racist attacks on our community.

*****

La administración de Biden se ha negado a ponerle un alto a la dependencia de la detención. Desde el fin del Título 42 en mayo, los números de personas sujetas a la detención y vigilancia han incrementado dramáticamente. Casi 30,000 personas están detrás de las rejas de la detención de inmigrantes, más del doble del número de personas en detención desde el principio de la toma de la presidencia Biden. Hace una semana, organizamos una reunión de la Coalición de Políticas de Inmigración de Missouri para discutir cómo podemos construir poder en todo Missouri para luchar contra los ataques racistas a nuestra comunidad.

 

Accompaniment Efforts / Programa de Acompañamiento

In an effort to connect asylum seekers and other immigrants in St. Louis with necessary resources, IFCLA has created a Resource and Services Guide in Spanish. In the future, we hope to be able to translate this document into other languages.

*****

En un esfuerzo por poner en contacto a les solicitantes de asilo y otres inmigrantes de San Luis con los recursos necesarios, IFCLA creó una Guía de Recursos y Servicios en español. En el futuro, esperamos poder traducir este documento a otros lenguajes.

Biden Must Choose Hope Over Hate / Biden Debe Elegir la Esperanza Frente al Odio

Immigrant communities are fed up with President Biden dodging responsibility for immigration policies. He has the power to make impactful and everlasting changes in the lives of immigrants. Tell President Biden to include meaningful cuts to ICE and CBP in his Fiscal Year 2025 proposal.

*****

Las comunidades de inmigrantes están hartas de que el Presidente Biden eluda responsabilidades sobre las políticas de inmigración. Él tiene el poder de hacer cambios impactantes y duraderos en las vidas de les inmigrantes. Dile al Presidente Biden que incluya recortes significativos a ICE y CBP en su propuesta para el año fiscal 2025.

 

We are STILL Looking to Expand our Volunteer Base! / TODAVÍA Queremos Expandir nuestros Voluntaries!

Recently, our accompaniment program has been student reliant. Because of various forces, we have been short on volunteers and overall accompaniment efforts. To ensure that all compas are able to take advantage of our service, we are looking for more volunteers. If you are interested or know anyone that could be, please reach out to alicia@ifcla.net or call 314-857-2624. 

*****

Recientemente, nuestro programa de acompañamiento ha dependido de voluntaries estudiantes. Por esta razón, nos hemos quedado cortos de voluntaries. Para asegurarnos que cada compa pueda aprovecharse de nuestros servicios, estamos buscando más voluntaries. Si usted está interesado o conocer a alguien que pueda estar, favor de contactar alicia@ifcla.net o llamar al 314-857-2624.

July 11- Current Volunteers Meeting / Reunión Para Voluntaries Actuales

This meeting will be short and quick from 7-8pm. There is a possibility that it could end earlier since we will mostly focus on accompaniment updates and programmatic changes. If you're a current volunteer who hasn't received details to join, contact Alicia at alicia@ifcla.net.

*****

Esta reunión será corta y rápida desde las 7 a 8pm. Hay posibilidad de que acabemos más temprano ya que solo nos enfocaremos en actualizaciones del programa de acompañamiento y cambios programáticos. Si eres un voluntarie actual y no has recibido los detalles para unirte, ponte en contacto con Alicia en alicia@ifcla.net

 

August 14 - Save the Date: Order a Pie from Pizza Head to Support IFCLA

Support IFCLA while enjoying some delicious pizza (including vegan options)! On Monday, August 14, Pizza Head is generously donating 50% of the proceeds from their 314 Pepperoni Pizza to IFCLA. On the day, you can visit this site and click “Monday Donation Pizza” to order.

*****

¡Apoya a IFCLA mientras disfrutas de una pizza deliciosa (¡incluyendo opciones veganas)! El lunes 14 de agosto, Pizza Head generosamente donará el 50% de las ganancias de su pizza "314 Pepperoni" a IFCLA. Durante el día, puedes visitar este sitio web y hacer clic en "Pizza de Donación del Lunes" para hacer tu pedido.

Detention Watch Network: Action Tuesdays / Martes de Acción

To build skills and community power to end detention, Detention Watch Network is launching a new series called Action Tuesdays this summer, where participants can learn the latest on the national detention landscape and take action together to abolish detention. Click here to register for the July 25 session on building champions through advocacy.

*****

Para desarrollar habilidades y poder comunitario para terminar con la detención, Detention Watch Network está lanzando una nueva serie llamada Martes de Acción este verano, les participantes podrán aprender sobre las actualizaciones del panorama nacional de detención y tomar acción colectiva para abolir la detención. Haz clic aquí para registrarte por la sesión del 25 de julio sobre construyendo campeones a través de la defensa.

 

ISPN General Meeting / Reunión General de ISPN

The Immigrant Service Providers Network is meeting on July 26 at 9am. The ISPN's monthly general meetings focus on bringing service providers together to connect and participate in cross-collaborative work. The Immigrant Service Providers Network (ISPN) hosts its meetings the fourth Wednesday of the month. Click here to register.

*****

La Red de Proveedores de Servicios para Inmigrantes (ISPN por sus siglas en inglés) se reunirá el 26 de julio a las 9:00am. Las reuniones generales mensuales de ISPN tienen como objetivo juntar a proveedores de servicios para conectar y participar en trabajo colaborativo. La Red ISPN tiene sus reuniones el cuarto miércoles de cada mes. Presiona aquí para registrarte.

 

Take a look at our calendar for more events from IFCLA and our local partners that you won’t want to miss. Read more >>

Mira nuestro calendario para más eventos que no te quieras perder de IFCLA y de nuestros colegas locales. Leer más >>

Invite your family and friends!
¡Invite a sus familiares y amistades!

Inter-Faith Committee on Latin America (IFCLA)
5021 Adkins Ave. Room 122
St. Louis, Missouri 63116
314.721.2977
ifcla@ifcla.net

Unsubscribe or Manage Your Preferences